terça-feira, janeiro 11, 2011

Translation

Posso perguntar o que você quis dizer
com tais palavras?
Posso ousar em lhe pedir permissão
para traduzir o que quer dizer?
ou isso lhe custaria o poderio estético?
revelaria ficções vazias?
Poderia saber o que no fundo, bem no fundo,
quer mostrar?
ou não há fundo,
nem sentidos, ou nexos?
Pura vaidade?
ou ardente e inconfessável chama?
E eu, suportaria tais revelações?
necessitaria eu delas?
ou com elas perderia as fantasias,
empalideceria as poesias?
Não, não ousaria lhe perguntar...
Entre a verdade e a arte
fico com a beleza

Nenhum comentário:

Sentido da poesia

 Alguém me disse que a poesia precisa ter sentido, dizer coisas conexas, senão, não é poesia. O que é ter sentido?  Que sentido é esse que s...